My love, take on me, take me on and we'll love each other for ever! But, all languages in the world, they can't express how much i love you. Or how much this love is growing up. But every language serve for a try humble of show that it's the better thing that happend in my life. With all my love, this is for you, my sweet.
My love, take on me, take me on and we'll love each other for ever! But, all languages in the world, they can't express how much i love you. Or how much this love is growing up. But every language serve for a try humble of show that it's the better thing that happend in my life. With all my love, this is for you, my sweet.
Oh oh oh oh... Oh oh oh ouh ouh oooh
Oh oh oh oh... Oh oh oh ouh ouh oooh
Ano hi honto ni ushinatta mo notte nan dattakke?
Tou ni wasurete shimatta yo
Yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte
Sore na no ni bokura kaerezu ni ita
Doko ka ni kowaresou na moroi kokoro
Tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru
Ootte kakushiteru
Sayonara aenaku natta tte
Bokura wa tsudzuki ga aru kara
Kimi no inai sekai datte hashiru yo
Itsu ka no itami mo koete Koete
Wareta garasu no kakera kusamura no nioi natsu no kizuguchi
Nee kimi wa ima doko ni iru no
Sumi kitta mizu mo itsu shika nikuku mo nigotte shimatte
Kidzuitara boku mo otona ni natteta
Yura yura minamo ga hansha shite ita
Hikari wa ima demo kagayaki hanatteru
Kagayaki hanatteru
Sayonara ano hi te wo futte
Are kara kimi mo kawattan darou
Sore demo ikite yukun datte Ikutsu mo nakitai yoru wo koete
Ano hi honto ni ushinatta mono tte nan dattakke?
Sayonara aenaku natta tte
Bokura wa tsudzuki ga aru kara
Boku ga tsukuru sekai nande hashiru yoItsu ka mita mirai mo koete
Koete
Toumei datta sekai - 7ª abertura do Anime Naruto Shippuuden. Mais uma que fala sobre superação. Infelizmente não achei a tradução. Essa vale tanto pra Brasil quanto Japão. Mas Brasil infelizmente não é só superar.
Ah, fingir ser feliz não é nada além de uma péssima distração.
Me apresso para lhe dar meu aviso silencioso - um aperto gentil da sua mão.
Assim que olhei o caminho pelo qual passei, eu suportei, sem companhia,
minha face foi dominada por um perfume familiar,
e a poeira continua acumulando.
Eu desmaio fora da cidade, me deitando suavemente.
Minhas pernas estão cientes das suas jornadas sem fim.
E memórias passageiras correm pela minha cabeça.
Vejo o mesmo perfil, ouço as mesmas palavras de novo e de novo.
Como a garota que me perguntou: "A vida não é tão triste quando você só a vive?"
Você ainda é descuidado, jovem e não tem solução...
Desaparecendo um vácuo vazio.
Agora, tendo presenciado uma tristeza que nunca devia ter visto
Chorando lágrimas que deviam permanecer secas.
Não podemos ser fortes o bastante para viver somente a verdade,
mas você sabe, não precisamos ser.
Aqua Timez - Velonica
Tradução da música abertura do anime Bleach.
Tristeza enorme pelas catástrofes no Japão.
Essa é a primeira de algumas postagens com músicas
ou de músicas japonesas e que tenham algo haver
com a palavra que eles mais se acostumaram a dizer: Koete.